Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Italian - commo ti chiamo, tu cantare ?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Chat - Daily life
This translation request is "Meaning only".
Title
commo ti chiamo, tu cantare ?
Text to be translated
Submitted by
penkota
Source language: Italian
commo ti chiamo, tu cantare ?
Remarks about the translation
discutie libera
18 January 2008 09:11
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
18 January 2008 14:53
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
That doesn't look like Italian.
Penkota, nu prea seamănă a italiană. Poate voiai să spui: " come ti chiami, tu canti ? " ??
18 January 2008 16:26
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Can I get a bridge here, xini? Thanks!
CC:
Xini
18 January 2008 18:23
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Oops, me and my big...
keyboard
18 January 2008 19:25
Xini
จำนวนข้อความ: 1655
Freya is right
What's you're name, do you sing?
is the closest correct meaning
(come ti chiami, tu canti?)
18 January 2008 22:51
iepurica
จำนวนข้อความ: 2102
Than Freya, you can do the translation, you have made the comentaries first!
Thanks, Xini!