Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-English - 'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
'No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca...
Text
Submitted by
MarÃa17
Source language: Spanish
''No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás existió...''
Title
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Translation
English
Translated by
Diego_Kovags
Target language: English
"There's no worse nostalgia than missing what has never existed..."
Validated by
dramati
- 21 February 2008 07:30
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 February 2008 20:24
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
There is not worse
nostalgia ( melancholy)
than
missing
what has never existed.
19 February 2008 20:54
Diego_Kovags
จำนวนข้อความ: 515
Good point Lilian!
Gracias! :-)
21 February 2008 04:06
xTrilleRx
จำนวนข้อความ: 1
no se traduce literal: "nostalgia"
21 February 2008 04:43
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
xTrilleRx:
"nostalgia" is an English noun which means the same as: melancholy, the state of missing things that used to be pleasant for one person and no longer s/he enjoys.