Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-Swedish - Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianSwedish

กลุ่ม Sentence - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak...
Text
Submitted by gas0lina
Source language: Russian

Kak vsegda! A u tebja? Chto delaesh? Nu kak hochesh. A chto ja napisal? Ja zabil

Title
Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som...
Translation
Swedish

Translated by Piagabriella
Target language: Swedish

Som alltid! Själv, då? Vad gör du? Jaja, som du vill. Vad skrev jag då? Jag har glömt det
Validated by pias - 13 March 2008 21:57





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

6 March 2008 16:25

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Oj.. jag förstår inte ett ord.
Var det något viktigt Pia? Hon röstar ju i alla fall för din översättning.

6 March 2008 21:23

cucumis
จำนวนข้อความ: 3785
is the long post above related with the translation ? If not we should remove it...

7 March 2008 10:49

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Could any of you please tell what kamilla15 meant on the post above? Thanks!

CC: Garret RainnSaw gaponka

7 March 2008 14:05

pias
จำนวนข้อความ: 8113
goncin,
I was just asking Piagabriella the same (3 mess. above) if the long post was related with the translation ... but she hasn't replied yet and I guess that you sort it out anyway.
I think that Pia is busy right now with other things than cucumis.

8 March 2008 21:53

Piagabriella
จำนวนข้อความ: 641
Hi!

I am sorry I got here too late. Did you remove Camillas message or did she do it herself?