Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Turkish - μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Text
Submitted by
kala
Source language: Greek
Îα ζήσεις ΧΧΧΧΧΧΧ και χÏόνια πολλά, μεγάλος να γίνεις με άσπÏα μαλλιά
Î Î±Î½Ï„Î¿Ï Î½Î± σκοÏπίζεις της γνώσης το φως και όλοι να λÎνε να Îνας σοφός.
.
Title
Çok seneler yaşa...
Translation
Turkish
Translated by
giges
Target language: Turkish
Çok seneler yaşayasın, beyaz saçlarınla büyük olasın. Bilginin ışığı heryere saçılsın ve (senin için) herkes "bir bilgedir" desin.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 10 May 2008 00:32
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 May 2008 13:42
xara_nese
จำนวนข้อความ: 18
"Saçlarla" "gözlerinle" değil..
8 May 2008 21:45
giges
จำนวนข้อความ: 5
evet ya, şaşırmışım. Düzelttiğiniz için çok teşekkür ederim....