Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-English - Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
Llorando de cara a la pared se apaga la ciudad...
Text
Submitted by
zeynep_357
Source language: Spanish
Llorando
de cara a la pared
se apaga la ciudad
Llorando
Y no hay mà s
muero quizas
Adonde està s?
Soñando
de cara a la pared
se quema la ciudad
Soñando
sin respirar
te quiero amar
te quiero amar
Rezando
de cara a la pared
se hunde la ciudad
Rezando
Santa Maria
Remarks about the translation
this is a song and i think there are some names.
can someone translate it =) thank you
Title
Crying face to the wall...
Translation
English
Translated by
Alvaro1983
Target language: English
Crying
Face to the wall
The city turns off
Crying
And there is no more
Maybe I die
Where are you?
Dreaming
Face to the wall
The city burns down
Dreaming
Without breathing
I want to love you
I want to love you
Praying
Face to the wall
The city sinks
Praying
Saint Mary
Remarks about the translation
"Face to the wall" may be substituted by "facing the wall". And maybe "collapse" is a better verbe than "sink".
Validated by
lilian canale
- 26 May 2008 15:36
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 May 2008 15:35
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Alvaro,
Great job, I'll validate it right away.
26 May 2008 15:40
Alvaro1983
จำนวนข้อความ: 7
Thanks by the praise, I don't deserve it. Thank you by your daily work here.