Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-German - sms
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
sms
Text
Submitted by
przemozet01
Source language: English Translated by
markova
I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Remarks about the translation
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian
Title
SMS
Translation
German
Translated by
italo07
Target language: German
Ich würde dir gerne so viel sagen und ich möchte so viel machen. Du weißt was, „big buziak“! Wenn du es auf diese Art machst, kann ich es auch! Haha! Du drängst mich.
Validated by
Bhatarsaigh
- 4 July 2008 20:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 July 2008 18:56
Bhatarsaigh
จำนวนข้อความ: 253
Please have a look at the discussion regarding the
rejected translation
before trying this one.
3 July 2008 00:44
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Du weißt ,was „big buziak“ ist.
auf diese Art = auf diese Weise
3 July 2008 19:11
Lila F.
จำนวนข้อความ: 159
"I want to do so much" is not the same as "Ich möchte so viel machen".
3 July 2008 21:20
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
What do you mean, Lila, do you have a suggestion?
CC:
Lila F.