Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Spanish - Over and over, over and over You make me fall for...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishBulgarianItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
Over and over, over and over You make me fall for...
Text
Submitted by Melito09
Source language: English

Over and over, over and over
You make me fall for you
Over and over, over and over
You don't even try...........

Title
Una y otra vez, una y otra vez
Translation
Spanish

Translated by goncin
Target language: Spanish

Una y otra vez, una y otra vez
Me haces enamorarme de ti.
Una y otra vez, una y otra vez
Tú ni siquiera intentas...
Validated by lilian canale - 11 July 2008 15:23





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 July 2008 22:24

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hola Goncin,

over and over = una y otra vez/ una vez más

10 July 2008 22:35

goncin
จำนวนข้อความ: 3706

10 July 2008 22:39

guilon
จำนวนข้อความ: 1549
One question:

Doesn't "You make me fall for you" mean "Haces que me enamore de ti"?

Actually, two questions:

"Tú ni siquiera intentas" sounds incomplete to me, I'd rather say "Tú ni siquiera lo intentas"

CC: lilian canale

10 July 2008 22:45

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
"Ni siquiera lo intentas"

I've also thought of "fall for you" as being "enamorarme", but the lack of "in love" got me unsure... What do you think, lilian?

CC: lilian canale

10 July 2008 22:56

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Sí, Guilon, podríamos traducirlo como tú dices:
"Haces que me enamore de ti", está perfecto.

Sin embargo la última frase por los puntos suspensivos, parece que está incompleta en el original y podría caber cualquier verbo después de "intentas", ¿no?
Por eso la dejaría como está.

Si estuviera refiriéndose al verbo "enamorar", sería en inglés "You don't even try to."
Entonces sí sería: "Tú ni siquiera lo intentas."

¿Entiendes lo que te digo?

10 July 2008 22:59

guilon
จำนวนข้อความ: 1549
¡Oquei!

10 July 2008 23:12

goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Hecho. ¡Gracias a todos!

CC: lilian canale guilon