Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Polish-Swedish - dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Text
Submitted by
johan_ka
Source language: Polish
dobrze ci idzie.Niewszystko rozumiem ale jest ok
Title
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Translation
Swedish
Translated by
Edyta223
Target language: Swedish
Det går bra för dig. Jag förstår inte allt bra, men det är ok.
Validated by
pias
- 17 September 2008 08:13
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 September 2008 10:57
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hej Edyta
Ändrar "bra allt men" --> "allt bra, men".
14 September 2008 11:05
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Funderar även på om man man skriva "allt
så
bra, men...". ?