Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Italian - NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Expression
Title
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPA CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU...
Text
Submitted by
pinobarr
Source language: Romanian
NU JUDECAÅ¢I OAMENII DUPÄ‚ CEI CU CARE SE ADUNÄ‚. NU UITAÅ¢I CÄ‚ IUDA AVEA AMICI IRESPONSABILI
Remarks about the translation
edited with diacritics /azitrad/
Title
NON GIUDICATE LE PERSONE ...
Translation
Italian
Translated by
raykogueorguiev
Target language: Italian
NON GIUDICATE GLI UOMINI SECONDO LE PERSONE CHE FREQUENTANO. NON DIMENTICATE CHE GIUDA AVEVA AMICI IMPECCABILI.
Validated by
ali84
- 4 November 2008 12:42
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 November 2008 17:22
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
It's not exactly "dall'apparenza". It's more like " don't judge people by their company" (by the ones they spend their time with, by their friends).
3 November 2008 22:04
raykogueorguiev
จำนวนข้อความ: 244
giuso Freya, hai ragione!