Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - nyårsinbjudan

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

Title
nyårsinbjudan
Text
Submitted by jockee
Source language: Swedish

Vi vill avsluta det gångna året ståndsmässigt och invig det nya med med en magnifik tillställning.
Ett storslaget och svårslaget nyårsfirande har nu därför satts i gungning och vi vill att du ska vara med och skriva historia!
Remarks about the translation
Detta är en inbjudan till ett nyårsfirande och vill att texten skall vara praktfull och ståtlig, så översättningen behöver inte vara exakt som denna men snarlik.

Title
New Year's Invitation.
Translation
English

Translated by pias
Target language: English

We want to round off the past year in a solemn atmosphere and welcome the new one with a magnificent entertainment. A grandiose and unbeatable New Year's celebration is now on the move, and we want you to be with us and go down in history!
Validated by lilian canale - 24 October 2008 02:59





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

23 October 2008 12:33

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Pia,

That "write history" means "to write down what will happen" or "to tell the story of the facts"?

23 October 2008 13:50

jockee
จำนวนข้อความ: 1
better with "as we write history!"

23 October 2008 15:02

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Yes, I think jockee is right "as we write history!". I guess you can say that the meaning is...they will have a party ..long remembered, never forgotten, it will be written in the history.

23 October 2008 17:25

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Thanks for the edits Lilian.