Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - nyÃ¥rsinbjudan

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Заглавие
nyårsinbjudan
Текст
Предоставено от jockee
Език, от който се превежда: Swedish

Vi vill avsluta det gångna året ståndsmässigt och invig det nya med med en magnifik tillställning.
Ett storslaget och svårslaget nyårsfirande har nu därför satts i gungning och vi vill att du ska vara med och skriva historia!
Забележки за превода
Detta är en inbjudan till ett nyårsfirande och vill att texten skall vara praktfull och ståtlig, så översättningen behöver inte vara exakt som denna men snarlik.

Заглавие
New Year's Invitation.
Превод
Английски

Преведено от pias
Желан език: Английски

We want to round off the past year in a solemn atmosphere and welcome the new one with a magnificent entertainment. A grandiose and unbeatable New Year's celebration is now on the move, and we want you to be with us and go down in history!
За последен път се одобри от lilian canale - 24 Октомври 2008 02:59





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Октомври 2008 12:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Pia,

That "write history" means "to write down what will happen" or "to tell the story of the facts"?

23 Октомври 2008 13:50

jockee
Общо мнения: 1
better with "as we write history!"

23 Октомври 2008 15:02

pias
Общо мнения: 8113
Yes, I think jockee is right "as we write history!". I guess you can say that the meaning is...they will have a party ..long remembered, never forgotten, it will be written in the history.

23 Октомври 2008 17:25

pias
Общо мнения: 8113
Thanks for the edits Lilian.