Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-English - Уважаеми г-н Вашите машини представляват...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianEnglish

กลุ่ม Letter / Email

Title
Уважаеми г-н Вашите машини представляват...
Text
Submitted by kiril_th
Source language: Bulgarian

Уважаеми г-н
Вашите машини представляват сериозен интерес за нас.Моля да ми изпратите конкретна оферта за да можем да планираме нашата инвестиция.Нашето проучване показа че работата с ваши машини би било добър ход за нас.
Remarks about the translation
Кореспонденция с международна компания

Title
Dear Mr....
Translation
English

Translated by ViaLuminosa
Target language: English

Dear Mr....
We are really interested in the equipment manufactured by you. Please, send us a detailed offer so that we will be able to plan our investment. Our research showed that working with your equipment would be beneficial for us.
Remarks about the translation
manufactured by you = manufactured by your company
Validated by lilian canale - 14 November 2008 15:10





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 November 2008 04:47

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Via,
This sounds really weird...

"The equipment manufactured by you represents a serious interest for us."
That would be natural in English as:
"We are really interested in the equipment manufactured by you (your company)."

and "Please send us a detailed offer so that we'll be able to plan our investment."


What do you think?

11 November 2008 10:09

kiril_th
จำนวนข้อความ: 1
Перфектно

11 November 2008 11:52

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
OK, Lili, I automatically took the form of expression from the Bulgarian text which proves wrong projected on the English translation.

11 November 2008 12:31

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Yes, sometimes we have to adapt the text a bit to get a better result in English.
Will you edit? Then I'll set a poll, you know my Bulgarian is 0!