Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Greek - hola amiga

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishGreek

กลุ่ม Free writing

Title
hola amiga
Text
Submitted by fefefenia
Source language: Spanish

Hola amiga, lindo hi5. Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos. Se ve que eres una niña muy linda. Bueno, me voy. Cuídate mucho. Besos y ten un lindo fin de semana. xau
Mi correo...
Remarks about the translation
Edited by <Lilian>
before:
Hola amigap lindo hi5 pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria quenos concoieramos se ve q eres uan niña muy linda bueno m voy cuidate mucho kisses y ten un lindo fin de semana xau
Mi correo

Title
Γεια σου φίλη!
Translation
Greek

Translated by Kostas Mouratis
Target language: Greek

Γεια σου φίλη, χαριτωμένο hi5. Απλώς πέρασα για ν'αφήσω ένα μήνυμα επειδή θα ήθελα να γνωριστούμε. Φαίνεται ότι είσαι μία κοπέλλα πολύ όμορφη. Λοιπόν, φεύγω. Να προσέχεις πολύ! Φιλάκια και να έχεις ένα όμορφο σαββατοκύριακο. Η ηλεκτρονική μου διεύθυνση...
Validated by User10 - 15 October 2009 22:15





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 December 2008 14:15

Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
In Spanish it doesn't say "my friend from HI5"

It says - Hello my friend, nice hi5.

21 April 2009 05:14

andromache
จำนวนข้อความ: 12
linda is not "νόστιμη", also translation for "me voy" is more colloquial than source.

2 July 2009 13:43

MLP
จำนวนข้อความ: 4
pasaba a dejar mi huellita = καθώς "πέρναγα" είπα να αφήσω το ίχνος μου (σσ. ένα μήνυμα)...

15 October 2009 21:53

User10
จำนวนข้อความ: 1173
May I have a bridge for this "Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

and this "muy linda", please?

CC: lilian canale Isildur__

15 October 2009 22:02

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

" I'm just passing/stopping by to leave a message (a mark) because I'd like us to meet"

muy linda = very beautiful

15 October 2009 22:04

Isildur__
จำนวนข้อความ: 276
"Pasaba a dejar mi huellita pues me gustaria que nos conociéramos"

"I just came by to "leave a mark/footprint...", because I'de like to meet you"

"muy linda"

"very beautiful/cute"

Lilian, please correct my more-than-possible mistakes in English! lol

15 October 2009 22:10

User10
จำนวนข้อความ: 1173
Thank you both very much for your help