Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-English - svenska till engelska, tack.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishEnglish

กลุ่ม Free writing - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
svenska till engelska, tack.
Text
Submitted by Ver-a
Source language: Swedish

Man kommer aldrig att kunna ändra på hans utseende. Man kommer häller aldrig kunna få alla människor i byn att acceptera hans utseende, så en önskan är att han aldrig blivit skapad från första böjan. Eller att han tagit ansvar och meddelat om hans upptäckt istället för att göra det själv. Då hade dom kanske kunnat utföra det på något som inte tagit lika mycket skada eller utsatt risk för problem. Kanske ett mindre djur.
Remarks about the translation
Inte till någon typ av skolarbete, vänligen..

Title
Swedish to English, thank you.
Translation
English

Translated by gamine
Target language: English

You'll never be able to change his appearance.
You'll never be able to get all the people in town to accept his appearance, so it would have been better that he had never been created right from the beginning. He should have taken his own responsibility and announced his discovery instead of making it himself. Then they might have performed something which wouldn't had caused so much damage or exposed to the risk of problems.
Perhaps a small animal.
Remarks about the translation
The first lines are talking about Frankenstein and the ladt ones about his creator.
Validated by lilian canale - 19 December 2008 19:19