Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Hebrew-English - המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: HebrewEnglishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Hebrew

המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה הוא כמו ויאגרה אז הוא אמר שהוא נותן לי אחד גדול. אז החלטתי לוותר על הדונדרמה...
Remarks about the translation
very important .thanx

Title
The vendor there told me...
Translation
English

Translated by libera
Target language: English

The vendor there told me that this sweet cotton candy was like viagra, so he told me he'd give me a big one. So I decided to forgo the ice cream...
Validated by lilian canale - 12 December 2008 12:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 December 2008 22:43

milkman
จำนวนข้อความ: 773
ליברה, הבבילון טוען ש"דונדורמה" בטורקית זה גלידה! נראה לי שזה הפתרון

10 December 2008 07:44

libera
จำนวนข้อความ: 257
lol
סחתיין על הבדיקה! לא הייתי חושבת על זה בחיים. במקרה הטוב הייתי מבקשת הבהרה מהמבקש...

11 December 2008 23:09

fatsrir
จำนวนข้อความ: 38
turkish ice cream, not just any ice cream

12 December 2008 18:36

libera
จำนวนข้อความ: 257
Thanks, fatsrir - do you know how to spell it in Turkish by any chance? I'll edit it to reflect your correction.