Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Explanations - Daily life
Title
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Text
Submitted by
sahin92
Source language: Turkish
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Title
Please don't use
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
Please, don't use electricity unnecessarily.
Remarks about the translation
or "Please, don't waste electricity"
Validated by
lilian canale
- 8 January 2009 20:27
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 January 2009 22:16
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Please, don't waste electricity?
7 January 2009 22:33
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it.
7 January 2009 23:21
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
hummm...
anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessar
ily
" and you should place a comma after "Please".
8 January 2009 00:29
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks to Brazil.