Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Turkish - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishTurkish

กลุ่ม Chat

Title
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Text
Submitted by martty riveros
Source language: Spanish

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Remarks about the translation
Me urge esta traducción, gracias.

Title
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Translation
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Validated by FIGEN KIRCI - 19 March 2009 19:52





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 March 2009 16:04

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 March 2009 23:38

turkishmiss
จำนวนข้อความ: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen