Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

กลุ่ม Free writing - Love / Friendship

Title
aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...
Text
Submitted by akgulsarper
Source language: Turkish

aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini bilmeni isterim. Seninle yüzyüze görüşmeyi herşeyden çok istiyorum. Lütfen en yakın zamanda kamera aracılığı ile görüşelim BİRİCİK AŞKIM

Title
My love...
Translation
English

Translated by silenthill
Target language: English

My love,
First of all, I would like you to know that I love you very much. I want more than anything to meet you face to face. Please, let's meet by means of the camera as soon as possible. My one and only love.
Validated by lilian canale - 14 March 2009 15:11





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

13 March 2009 23:59

çeviribelası
จำนวนข้อความ: 8
My one and only love.

yerine my one lovely olmalı

14 March 2009 11:13

silenthill
จำนวนข้อความ: 17
"my one and only love" yerine "my well beloved love" denebilir ama "my one lovely" olmaz lovely adj çünkü.