Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Text
Submitted by
anjela
Source language: Turkish
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
Title
I remember
Translation
English
Translated by
merdogan
Target language: English
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
Validated by
lilian canale
- 21 March 2009 12:01
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 March 2009 16:50
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
19 March 2009 21:06
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
thanks...
21 March 2009 11:21
grbz_94
จำนวนข้อความ: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
21 March 2009 18:22
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.