Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - ben her ÅŸeyi dün gibi hatırlıyorum..
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Текст
Публікацію зроблено
anjela
Мова оригіналу: Турецька
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
Заголовок
I remember
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
Затверджено
lilian canale
- 21 Березня 2009 12:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
19 Березня 2009 16:50
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
19 Березня 2009 21:06
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks...
21 Березня 2009 11:21
grbz_94
Кількість повідомлень: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
21 Березня 2009 18:22
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.