Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Tekst
Skrevet av
anjela
Kildespråk: Tyrkisk
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
Tittel
I remember
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 21 Mars 2009 12:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Mars 2009 16:50
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
19 Mars 2009 21:06
merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks...
21 Mars 2009 11:21
grbz_94
Antall Innlegg: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
21 Mars 2009 18:22
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.