Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - ben her ÅŸeyi dün gibi hatırlıyorum..
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Текст
Предоставено от
anjela
Език, от който се превежда: Турски
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
Заглавие
I remember
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 21 Март 2009 12:01
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Март 2009 16:50
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
19 Март 2009 21:06
merdogan
Общо мнения: 3769
thanks...
21 Март 2009 11:21
grbz_94
Общо мнения: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
21 Март 2009 18:22
merdogan
Общо мнения: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.