ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - ben her ÅŸeyi dün gibi hatırlıyorum..
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
テキスト
anjela
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
タイトル
I remember
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 3月 21日 12:01
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 19日 16:50
lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
2009年 3月 19日 21:06
merdogan
投稿数: 3769
thanks...
2009年 3月 21日 11:21
grbz_94
投稿数: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
2009年 3月 21日 18:22
merdogan
投稿数: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.