Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
Tekst
Opgestuurd door
anjela
Uitgangs-taal: Turks
ben her şeyi dün gibi hatırlıyorum..
çünkü ben hala dünleri yaşıyorum..
Titel
I remember
Vertaling
Engels
Vertaald door
merdogan
Doel-taal: Engels
I remember everything like if it had happened yesterday,
because I am still living in yesterday.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 21 maart 2009 12:01
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 maart 2009 16:50
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi merdogan,
We'll have to add something to that first line.
"I remember everything like
if it was/ had happened
yesterday"
19 maart 2009 21:06
merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks...
21 maart 2009 11:21
grbz_94
Aantal berichten: 21
in yesterday dünde yaşıorm yapar ama hala dünleri yaşıorum demek için başka bi ifade kullanılmalı bence
21 maart 2009 18:22
merdogan
Aantal berichten: 3769
Dear grbz_94
Please write in English what you want to say.