Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italian-English - Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
Title
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Text
Submitted by
ninfadeisalici
Source language: Italian
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi stato a Cuneo!
Title
Cuneo
Translation
English
Translated by
Lein
Target language: English
When have you been to Cuneo? I didn't know you had been to Cuneo!
Validated by
lilian canale
- 1 April 2009 13:00
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 April 2009 00:31
pupik
จำนวนข้อความ: 10
"when you going to.."
1 April 2009 10:43
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Why? Isn't 'sei stato' past tense? (have gone to / have been to)
CC:
pupik