Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Italian - mount e blade
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
mount e blade
Text
Submitted by
brianfury
Source language: English
I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.
Title
mount e blade
Translation
Italian
Translated by
pode76
Target language: Italian
Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Validated by
Xini
- 14 May 2009 22:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
19 April 2009 20:54
Maybe:-)
จำนวนข้อความ: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.
25 April 2009 11:55
ismeria
จำนวนข้อความ: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".
4 May 2009 10:26
khemmy
จำนวนข้อความ: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi
9 May 2009 13:21
etater
จำนวนข้อความ: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"