Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgarian-Greek - Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
Text
Submitted by
STAMATIS21.GR
Source language: Bulgarian
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no nemojesh da go imash.....
Title
Το πιο άσχημο είναι να ξÎÏεις τι θÎλεις και να μην μποÏείς να το Îχεις!
Translation
Greek
Translated by
rafaellitsag
Target language: Greek
Το πιο άσχημο είναι να ξÎÏεις τι θÎλεις και να μην μποÏείς να το Îχεις!
Validated by
reggina
- 29 July 2009 15:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
28 June 2009 22:05
galka
จำนวนข้อความ: 567
Το πιο άσχημο...