Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Гръцки - Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
Текст
Предоставено от
STAMATIS21.GR
Език, от който се превежда: Български
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no nemojesh da go imash.....
Заглавие
Το πιο άσχημο είναι να ξÎÏεις τι θÎλεις και να μην μποÏείς να το Îχεις!
Превод
Гръцки
Преведено от
rafaellitsag
Желан език: Гръцки
Το πιο άσχημο είναι να ξÎÏεις τι θÎλεις και να μην μποÏείς να το Îχεις!
За последен път се одобри от
reggina
- 29 Юли 2009 15:58
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Юни 2009 22:05
galka
Общо мнения: 567
Το πιο άσχημο...