Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no...
テキスト
STAMATIS21.GR様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Nai-losho e kogato znaesh kakvo iskash no nemojesh da go imash.....

タイトル
Το πιο άσχημο είναι να ξέρεις τι θέλεις και να μην μπορείς να το έχεις!
翻訳
ギリシャ語

rafaellitsag様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Το πιο άσχημο είναι να ξέρεις τι θέλεις και να μην μπορείς να το έχεις!
最終承認・編集者 reggina - 2009年 7月 29日 15:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 28日 22:05

galka
投稿数: 567
Το πιο άσχημο...