Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-English - Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Text
Submitted by
Fantazy
Source language: Russian
Ð’Ñе в руках человека, а человек в руках женщины.
Title
All is in the hands of man
Translation
English
Translated by
Sunnybebek
Target language: English
All is in the hands of man and man is in the woman's hands.
Remarks about the translation
Everything is in human's hands and human is in woman's hands.
Validated by
lilian canale
- 3 May 2009 16:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 May 2009 22:03
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Hi Sunny,
Is it "human's hands" or "man's hands"?
1 May 2009 23:12
Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Hi Lilly,
I thought it now, and I think "human's hands" would be more correct because here it is told about any person in general.
1 May 2009 23:17
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
But the line doesn't sound well this way.
I think it refers to humanity as a whole and "man" (or humanity itself) is used in a case like this.
"Everything (All) is in the hands of man and man is in the hands of women"
Is that the meaning?
1 May 2009 23:25
Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Yes Lilly
It will be totally fine I think. Thanks
2 May 2009 20:16
CursedZephyr
จำนวนข้อความ: 148
it should be "woman" instead of "women"
3 May 2009 09:26
vuoklis
จำนวนข้อความ: 28
womAn (women is plural
) )
3 May 2009 16:06
Sunnybebek
จำนวนข้อความ: 758
Hi Lilly, it should be really "woman", could you edit it, please?