Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-English - Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε...
Text
Submitted by
pmpizarro
Source language: Greek
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μεÏες ενταξει;
Title
Fortunately
Translation
English
Translated by
User10
Target language: English
Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Remarks about the translation
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα- Fortunately, things (are) better.
Validated by
lilian canale
- 11 November 2009 11:03