Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Bosnian - σακης
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
σακης
Text
Submitted by
SAKDED
Source language: Greek
Τι θÎλετε;;;
Γιατί πεÏιμÎνετε εδώ;;;
Title
Most???
Translation
Bosnian
Translated by
fikomix
Target language: Bosnian
Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
Validated by
fikomix
- 28 April 2010 00:18
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
22 April 2010 11:16
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi dear experts in Greek!
I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong
CC:
User10
irini
reggina
22 April 2010 11:35
User10
จำนวนข้อความ: 1173
Hi Franck!
You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?
22 April 2010 11:50
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
OK!
Thanks Christina!