Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portuguese brazilian - Laudate pueri Dominum
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
Laudate pueri Dominum
Text
Submitted by
veridiane
Source language: Latin
Laudate pueri Dominum
Title
Louvai o Senhor, crianças.
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian
Louvai o Senhor, crianças.
Validated by
Lizzzz
- 14 September 2010 20:25
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 September 2010 22:27
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Oi, Liz.
Por que você marcou esta tradução?
CC:
Lizzzz
3 September 2010 22:50
Lizzzz
จำนวนข้อความ: 234
Veja bem....
Para falar a verdade, eu não lembro de ter feito isso, não, pode desconsiderar... haha
13 September 2010 19:21
Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
Here it is!
Pueri = Children (vocative)
Laudate = praise (imperative)
"Praise, children, God"
or better
"Children, praise God"