Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Dutch - Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Daily life - Culture
Title
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar...
Text
Submitted by
nabilghailane
Source language: Spanish
Yo también te extraño mi amor , no puedo esperar para volver a verte , te quiero con locura cariño
Remarks about the translation
Me gustarÃa que la traducción fuese en neerlandés
Title
Ik ben gek op je
Translation
Dutch
Translated by
p.s.
Target language: Dutch
Ik mis je ook, mijn liefste. Ik kan niet wachten je weer te zien. Ik ben helemaal gek op je, liefje.
Validated by
Lein
- 4 February 2011 13:17
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 February 2011 19:19
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hoi p.s.
'Ik hou van je gek' klinkt alsof je zegt 'ik hou van je, jij gek' (gek persoon). Hier wordt duidelijk bedoeld 'ik hou ontzettend veel van je'. Ik heb het veranderd in 'ik ben gek op je'; zeg het maar als je het daar niet mee eens bent