Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-English - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicEnglishTurkish

กลุ่ม Free writing - Home / Family

Title
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Text
Submitted by oxyii
Source language: Arabic

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

Title
Ramadan in Egypt
Translation
English

Translated by nhendi
Target language: English

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Validated by lilian canale - 13 June 2011 14:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

14 March 2011 18:36

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 March 2011 10:03

nhendi
จำนวนข้อความ: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 March 2011 14:51

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 March 2011 14:55

nhendi
จำนวนข้อความ: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 March 2011 18:20

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 March 2011 22:24

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 March 2011 09:29

nhendi
จำนวนข้อความ: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 March 2011 09:32

nhendi
จำนวนข้อความ: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 March 2011 18:52

Good Girl
จำนวนข้อความ: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 May 2011 22:25

SeEmOo
จำนวนข้อความ: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 June 2011 10:07

Bara
จำนวนข้อความ: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.