Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Text to be translated
Submitted by
ana cati
Source language: Portuguese
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
Remarks about the translation
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.
Edited by
Francky5591
- 28 April 2011 13:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 April 2011 16:17
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Olá ana cati,
A sintaxe correta seria:
"Mãe
, tu
és parte de mim...etc
Por favor edite o seu pedido dessa forma para que possa ser aceite.
28 April 2011 13:14
ana cati
จำนวนข้อความ: 1
Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.
28 April 2011 13:17
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thanks ana cati; your text is now back to the translation.