Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-Latin - O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatin

กลุ่ม Poetry

Title
O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...
Text
Submitted by Renato Carlo
Source language: Portuguese brazilian

O Silêncio é uma Prece,
Fala pouco, e trabalha.

Title
Silentium prex est
Translation
Latin

Translated by alexfatt
Target language: Latin

Silentium prex est,
dic pauca et labora.
Validated by Aneta B. - 18 October 2011 18:04





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 October 2011 15:38

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Hi Lilly, could I ask you a bridge here, pls.
Thank you.

CC: lilian canale

18 October 2011 16:40

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"Silence is a prayer
speak a little, and work (both verbs in imperative form)"

18 October 2011 16:53

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Alex, could you, please, improve your second sentence according to Lilian's bridge. The verbs should have been in the imperative. BTW, I believe "laborare" is a better equivalent for "to work".

18 October 2011 17:13

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
One more hint if you don't mind. Do you remember the famous saying "audi multa, dic pauca"? Of course you can still use "loqui" for "to speak" if you prefer the verb.

18 October 2011 17:56

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Oh, I completely misunderstood the second line.

I like your suggestion. What about "dic pauca et labora"?


18 October 2011 18:02

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
I like it very much!

18 October 2011 18:03

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Done.

18 October 2011 18:04

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Accepted.

18 October 2011 18:07

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Wow, so quick! This is what I call an excellent collaboration!

18 October 2011 18:17

Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487