Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Greek-Latin - Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Text
Submitted by
Kat Andrew
Source language: Greek
Τα πάντα Ïει ή τα πάντα αλλάζουν
Remarks about the translation
Bridge by User 10: "Everything flows or everything changes."
Title
Omnia effluunt vel mutantur.
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Omnia effluunt vel mutantur.
Validated by
Aneta B.
- 14 February 2012 22:04
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
14 February 2012 20:29
alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Aneta,
Would you be so kind to remove "venia" from my translation? It was a single word, but I noticed it only recently and asked Lilian what to do. I see she removed "forgiveness" from both the Greek text and Christina's bridge.
Happy Valentine's day (if you celebrate it!)
CC:
Aneta B.
14 February 2012 22:08
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Thanks, dear! Happy Valentine's to you too!