Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Romanian - Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence - Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Text to be translated
Submitted by
elenasuperelena
Source language: Romanian
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!!
Remarks about the translation
Added diacritics/Freya
Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!"
Edited by
Freya
- 9 October 2012 06:34
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 October 2012 22:26
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Hi dear experts in Romanian
Please could one of you provide us with a version with Romanian diacritics from this text?
Thanks a lot!
CC:
Freya
iepurica
azitrad
9 October 2012 06:35
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Hi Frank,
I've added diacritics and a bridge.
9 October 2012 10:02
Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Thank you Adina!
I removed the text from the stand-by.