Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Rumensk - Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
elenasuperelena
Kildespråk: Rumensk
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Added diacritics/Freya
Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!"
Sist redigert av
Freya
- 9 Oktober 2012 06:34
Siste Innlegg
Av
Innlegg
8 Oktober 2012 22:26
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi dear experts in Romanian
Please could one of you provide us with a version with Romanian diacritics from this text?
Thanks a lot!
CC:
Freya
iepurica
azitrad
9 Oktober 2012 06:35
Freya
Antall Innlegg: 1910
Hi Frank,
I've added diacritics and a bridge.
9 Oktober 2012 10:02
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thank you Adina!
I removed the text from the stand-by.