Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiromania - Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence - Love / Friendship
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
elenasuperelena
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!!
Maelezo kwa mfasiri
Added diacritics/Freya
Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!"
Ilihaririwa mwisho na
Freya
- 9 Oktoba 2012 06:34
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
8 Oktoba 2012 22:26
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi dear experts in Romanian
Please could one of you provide us with a version with Romanian diacritics from this text?
Thanks a lot!
CC:
Freya
iepurica
azitrad
9 Oktoba 2012 06:35
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Hi Frank,
I've added diacritics and a bridge.
9 Oktoba 2012 10:02
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thank you Adina!
I removed the text from the stand-by.