Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Romanès - Să nu mă cauÅ£i, că nu m-am pierdut..
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Amor / Amistat
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut..
Text a traduir
Enviat per
elenasuperelena
Idioma orígen: Romanès
Să nu mă cauţi, că nu m-am pierdut! Dacă cumva mă vei găsi, dă-mă dispărută!!
Notes sobre la traducció
Added diacritics/Freya
Bridge: "Don't look for me, because I am not lost! If you somehow find me, consider me lost!"
Darrera edició per
Freya
- 9 Octubre 2012 06:34
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Octubre 2012 22:26
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi dear experts in Romanian
Please could one of you provide us with a version with Romanian diacritics from this text?
Thanks a lot!
CC:
Freya
iepurica
azitrad
9 Octubre 2012 06:35
Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi Frank,
I've added diacritics and a bridge.
9 Octubre 2012 10:02
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thank you Adina!
I removed the text from the stand-by.