Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Laleleri,yaşadığım yeri,istanbulu istediğin yer...
Text
Submitted by
comeandgetit
Source language: Turkish
Yaşadığım yeri istediğin yerin resmini maille yollayacağım
Title
I'll send you the photos of...
Translation
English
Translated by
Mesud2991
Target language: English
I'll send you the photos of where I live and the place you asked for via email.
Validated by
lilian canale
- 25 June 2014 16:50
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
23 June 2014 07:15
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
isn't the source text weird?
24 June 2014 21:42
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
I agree.
It can be like "Yaşadığım yerin, istediğin yerin resmini, maille yollayacağım."