Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Romanian-French - Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianFrenchEnglishItalian

Title
Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?
Text
Submitted by nava91
Source language: Romanian

Privirea merge, întotdeauna! Ce trebuie să facem dacă suntem frumoşi?

Title
Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux
Translation
French

Translated by valkiri
Target language: French

Le "look", ça va toujours! Qu'y pouvons nous si nous sommes beaux?
Remarks about the translation
qu'y pouvons nous : "que pouvons nous y faire"
Validated by Francky5591 - 19 February 2007 11:25





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 February 2007 13:01

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
J'attends l'avis de Iepurica et la traduction qu'elle fera du texte vers l'anglais pour valider ou non cette traduction vers le français.

18 February 2007 14:26

valkiri
จำนวนข้อความ: 39
D'accord. Excusez-moi Monsieur Francky, mais j'ai constaté que suite à mes traductions du français vers le roumain, ainsi que de l'anglais vers le roumain, l'estimation de la qualité de mon roumain a diminué... Vous avez une idée pourquoi? Merçi.