Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchEnglish

กลุ่ม Fiction / Story - Education

Title
corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Turkish

corse cok kotu bir sehirdir.cok fazla agac ve yesillik yokdur.sadece koyu maviye ve siyaha boyanmis evler vardir.kaldirimlarda cop ve pislik goruyoruz.kotu bir kokusu var copler nedeniyle.cocuklar icin oynama alanlari eksik.insanlari rahatsiz eden bir ses geliyor.kirli bir havasi var.

Title
corse
Translation
English

Translated by berrryl
Target language: English

Corse is a very bad city. There are not many trees or green spaces. There are only houses which are painted dark blue and black. We see dirt and rubbish on the pavements. Because of the rubbish there is a bad smell. It's lacking in playgrounds for children. A sound which disturbs people comes from somewhere. It has a dirty atmosphere.
Validated by kafetzou - 12 April 2007 00:41





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 April 2007 20:07

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
"not so much green and trees", or "too much green and trees"?

12 April 2007 03:58

berrryl
จำนวนข้อความ: 28
sorry ı mixed up the sentences ı think:S 'there isn't so much green and trees'.thanks for warning!