Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-English - intellegenti inimici sunt amici meliores
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
This translation request is "Meaning only".
Title
intellegenti inimici sunt amici meliores
Text
Submitted by
KrB
Source language: Latin
intellegenti inimici sunt amici meliores
ita est, sed haec scientia non vilis, eheu
Remarks about the translation
нет
Title
Intelligent enemies...
Translation
English
Translated by
Urunghai
Target language: English
Intelligent enemies are better friends
that's it, but this knowledge is not common, oh well
Remarks about the translation
Thanks to Xini, adjusted it a bit. (Was in doubt about vilis)
I'm pretty sure "meliores" is a comparative, though.
Validated by
kafetzou
- 6 July 2007 06:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 July 2007 07:42
Xini
จำนวนข้อความ: 1655
In my opinion:
Non vilis (est) -> (is) not common
Meliores -> couldn't be "best"?
Ita est -> That's it
3 July 2007 07:44
KrB
จำนวนข้อความ: 1
Thank you!