Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-English - Se un giorno mi vedi sorridere...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishJapanese

Title
Se un giorno mi vedi sorridere...
Text
Submitted by luvemb
Source language: Italian

Se un giorno mi vedi sorridere non pensare che sia felice...sto solo recitando un copione che si chiama: VITA

Title
If one day you see me smiling...
Translation
English

Translated by spyda83
Target language: English

If one day you see me smiling don't think I am happy... I'm just playing a script called: LIFE
Validated by kafetzou - 22 July 2007 22:57





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

22 July 2007 05:51

Shamy4106
จำนวนข้อความ: 152
Come traduzione letterale letterale è corretta...ma in teoria con le ipotetiche non si usa will? Però in italiano sarebbe dovuto essere "se un giorno mi vedrai"..

22 July 2007 08:08

spyda83
จำนวนข้อความ: 14
si avrei potuto usare will ma ho preferito tradurre letteralmente per evitare di modificare il testo base

22 July 2007 10:30

Shamy4106
จำนวนข้อความ: 152
Sisi, infatti io pensavo al fatto che suonasse male in italiano... tu hai tradotto letteralmente ed è giusto così..