Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - cuspido por um anjo
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
cuspido por um anjo
Text
Submitted by
fred gruger
Source language: Portuguese brazilian
cuspido por um anjo
Title
ab angelo exsputus
Translation
Latin
Translated by
goncin
Target language: Latin
ab angelo exsputus
Remarks about the translation
spat by an angel
Validated by
charisgre
- 3 October 2007 15:38
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 October 2007 15:37
charisgre
จำนวนข้อความ: 256
Who wants this kind of translation?
3 October 2007 15:40
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
I bet $1 that is for a tattoo...
CC:
charisgre
3 October 2007 15:47
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Who wants to be a spit? This is
the
question... hehehe...
I bet 5!
3 October 2007 15:50
goncin
จำนวนข้อความ: 3706
Maybe a teen in his/her depression days..
OMG, I forgot that we don't use money in Cucumis... so I change my bet to
1 point
...
3 October 2007 15:53
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
Hhehehe...
What if one point was 1 dollar? uuhh... I would have $20.000 right now.