Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Swedish - misterio
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
misterio
Text to be translated
Submitted by
cajo
Source language: Swedish
Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 September 2007 22:30
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
25 September 2007 22:42
Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...
An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.
The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.
Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr
CC:
anabela_fernandes
Borges
joner
25 September 2007 23:22
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Weird. I've already translated too.