Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - misterio

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishPortuguese

This translation request is "Meaning only".
Title
misterio
Text to be translated
Submitted by cajo
Source language: Swedish

Om för att upptäcka det menande och för att finna samma, sätter samma i din budbärare
25 September 2007 22:30





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

25 September 2007 22:42

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
This is what we call "kackalorum" in Swedish. Must be made by sth automatic...

An English translation would be:
If for to discover the was meant and for to find same, put same in your messenger.

The requester doesn't even speak Swedish. He is "totally" Portugueuse. I'll therefore ask a Portugueuse expert to write to him.

Anabela, Borges or joner one of you could maybe help the guy? Thank you!
Porfyhr




CC: anabela_fernandes Borges joner

25 September 2007 23:22

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Weird. I've already translated too.