Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Arabic - You don't know what you have until you lose it
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
You don't know what you have until you lose it
Text
Submitted by
down-00
Source language: English
You don't know what you have until you lose it
Title
لا نقدّر ما لدينا Øتّى Ù†Ùقده
Translation
Arabic
Translated by
elmota
Target language: Arabic
لا نقدّر ما لدينا Øتّى Ù†Ùقده
Remarks about the translation
to sustain the meaning, the pronoun in the Arabic version is "we" because thats how it goes in Arabic
Validated by
elmota
- 21 November 2007 07:28
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 November 2007 10:40
marhaban
จำนวนข้อความ: 279
لا يمكنك أن تعر٠ما عندك Øتى تÙقده